Posted by : webmaster
Saturday, November 8, 2014
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Mitomete ita okubyou na kako
Wakaranai mama ni kowagatte ita Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu | Even as I've acknowledged my cowardly past
I still act so scared like I don't understand a thing Now, my past is being projected into the present |
Ikutsu mono sora wo kaita koko wa kitto
Hakanai kokoro midashite | Countless skies I've painted
Surely here is where my fleeting heart gets unsettled |
Yume de takaku tonda karada wa
Donna fuan matotte mo furiharatte iku Nemuru chiisana omoi hirogari dashite Kizuku yowai watashi kimi ga ireba | Jumping high from my dreams
No matter what sort of anxiety clinging upon me, I'll go ahead and shake it off Expand and bring out that sleeping, small little thought I realize that I'm weak and if you're here |
Kurai sekai tsuyoku ireta
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de | You give strength to the darkness of this world
My heart seems to be looking at a long dream forever |
Sagashite ita michibiku hikari
Furereba subete omoidashite Kakegae no nai taisetsu na ima wo kureru | The guiding light that I've found
If I touch it, I'll remember everything And I'll possess an important moment that cannot be replaced |
Me wo toji sekai wo shitta
Sore wa itsumo atatakai no ni itakute | Closing my eyes to the world, I knew
That this is always warm but painful |
Tsunagu tashika na negai kasanari atte
Mieru mayoi wa ugoki hajimeta Kimi wo mamoritakute seou kizu wa Fukai nemuri no naka tadayotta | A connecting, reliable wish overlaps
Hesitation that could be seen starts to move I want to protect you; The pain that you carry on your back Drifts around within a deep sleep |
Kawaranai yakusoku datta
Futari shinjita kizuna wa sou senmei ni | This was a promise that cannot be replaced
If two person believed, the bonds would be seemingly clear |
Koe ga todoku made namae wo yonde
Deaeta kiseki kanjitai motto | Until my voice reaches you, I'll be calling
I wish to feel that miracle of meeting you again once more |
Yume de takaku tonda karada wa
Donna fuan matotte mo furiharatte iku Nemuru chiisana omoi hirogari dashite Kidzuku yowai watashi kimi ga ireba | Jumping high from my dreams
No matter what sort of anxiety clinging upon me, I'll go ahead and shake it off Expand and bring out that sleeping, small little thought I realize that I'm weak and if you're here |
Kurai sekai tsuyoku ireta
Nagai yume miru kokoro wa sou eien de | You give strength to the darkness of this world
My heart seems to be looking at a long dream forever |